易曰
(역왈)
주역(周易)에 말하였다.
德微而位尊하고
(덕미이위존)
덕(德)은 적으면서
지위가 높으며,
智小而謀大면
(지소이모대)
지혜는 적으면서
꾀하는 것이 크면
無禍者鮮矣니라
(무화자선의)
화(禍)를 당하지 않는 자가
드므니라.
-明心寶鑑•省心篇下-
德덕덕,微작을미,
位자리위,尊높을존,
智슬기지,謀꾀할모,
禍재앙화,鮮고을선,
적을선,矣어조사의,
If a man of little virtue
gets a high position,
or a man of little wisdom has a lofty ideals, there would only be a few
who don't get misfortune.
●周易 原文:
子曰
德薄而位尊
智小而謀大
力小而任重
鮮不及矣
[덕은 엷으면서
지위가 높고,
지혜가 작은데
꾀하는 것은 크고,
힘은 작은데
책임이 무거우면
화에 이르지 않는 일이
드물다
-周易 繫辭傳下5章
No comments:
Post a Comment