物格而后知至
(물격이후지지)하고
[사물의 이치가 이른 뒤에
앎이 지극해지고]
知至而后意誠
(지지이후의성)하고
[앎이 지극해진 뒤에
뜻이 성실해지고]
意誠而后心正
(의성이후심정)하고
[뜻이 성실해진 뒤에
마음이 바르게 되고]
心正而后身修
(심정이후신수)하고
[마음이 바르게 된 후에
몸이 닦이고]
身修而后家齊
(신수이후가제)하고
[몸이 닦인 뒤에
집안이 가지런해지고]
家齊而后國治
(가제이후국치)하고
[집안이 가지런해진 뒤에
나라가 다스려지고]
國治而后天下平
(국치이후천하평)이니라
[나라가 다스려진 뒤에
천하가 고르게 된다]
- 大學 經文에서-
Things being investigated,
knowledge
became complete.
Their knowledge
being complete,
their thoughts
were sincere.
Their thoughts
being sincere,
their hearts
were then rectified.
Their hearts being
rectified, their persons
were cultivated.
Their persons being
cultivated, their families were regulated.
Their families being
regulated, their States
were rightly governed.
Their States being
rightly governed,
the whole kingdom was
made tranquil and happy.
No comments:
Post a Comment