巧者(교자)는
拙之奴(졸지노)요,
재주 있는 자는
재주 없는 사람의 노예요,
苦者(고자)는
樂之母(낙지모)니라
고난은 즐거움의 어머니이다.
Just as talented men become the servants of those with no talents, so adversity becomes the mother of pleasure.
-明心寶鑑•省心篇上-
○巧[기교교,재주교,
巧妙(교묘)], ○拙[서투를졸,졸렬할졸,
巧와 대비되는 말이다,
拙劣(졸렬),拙作(졸작)],
○者는 여기서 "
~라는 것"의 뜻[
①사람 자.②것 자.
前者(전자), 後者(후자)]
○苦(쓸고,괴로울고,고생),
○樂(즐거울락,즐거움),
재주가 좋은 사람은
재주가 서툰 사람의
노예가 된다는 뜻은,
재주가 있는 자가
어리석은 자에게
흔히 쓰임당함을 이르는 말
No comments:
Post a Comment